Kisah Para Rasul 3:18
Konteks3:18 But the things God foretold 1 long ago through 2 all the prophets – that his Christ 3 would suffer – he has fulfilled in this way.
Kisah Para Rasul 21:33
Konteks21:33 Then the commanding officer 4 came up and arrested 5 him and ordered him to be tied up with two chains; 6 he 7 then asked who he was and what 8 he had done.
[3:18] 1 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.
[3:18] 2 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
[3:18] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:18] sn See the note on Christ in 2:31.
[21:33] 4 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
[21:33] 6 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).
[21:33] 7 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.
[21:33] 8 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”